B1A4 Mengkonfirmasi Comeback Mei Mendatang!


Penggemar B1A4 tidak perlu menunggu lebih lama lagi karena comeback idola kalian telah dikonfirmasi yaitu bulan depan!

WM Entertainment mengumumkan, “B1A4 akan comeback pada 6 Mei. Album dan lagu akan dirilis pada hari yang sama, dan B1A4 akan menunjukkan sisi yang berbeda untuk diri mereka sendiri dari apa yang mereka telah tunjukkan sebelumnya.

Mereka berencana untuk memiliki warna yang berbeda dari standar idola. Sehingga kalian bisa berharap untuk itu. ” agensi juga menambahkan bahwa teaser akan mulai dirilis bulan ini.

Apakah kalian tidak sabar?

Source: allkpop

via : Koreanindo

Re-Posted by : cocoaminz (www.b1a4ifc.wordpress.com)

[BTS] “She is Wow” Menampilkan B1A4 Jinyoung


Drama terbaru TVN ‘She is Wow’ telah merilis video Behind the scene, membiarkan Andamelihat interaksi antara para pemain.

Para pemain dari drama baru terlihat akan melakukan pembacaan naskah mereka sertapemotretan untuk poster. Jinyoung B1A4 telah dikonfirmasi untuk drama, dan meskipun dia cukup baru di hal ini, dia dilaporkan melakukan dengan baik di antara aktor sunbaenya.

Jinyoung memainkan anak dari dua karakter utama, dan merupakan pengacau lengkap dengan mulut kotor yang hidup dari ketenaran orang tuanya. Simak video BTS di bawah ini.Drama ini akan mulai ditayangkan pada tanggal 18 April.


Source : Allkpop

Indotrans : koreanindo

Re-Posted by : cocoaminz (www.b1a4ifc.wordpress.com)

Take Out With Full Credit

Gongchan B1A4 Ungkap Dirinya Belum Pernah Berciuman



Gongchan B1A4 mengatakan beberapa berita mengejutkan! Dia mengakui bahwa dirinya belum pernah berkencan. Baru-baru ini, B1A4 tampil di MBC ‘Music all Kpop’ mereka membuat peringkat member yang paling polos dan bersih. (Peringkat ini ditetapkan oleh suara dari orang yang tinggal di Myeong-dong)

Peringkat member yang paling polos di raih oleh Sandeul, dengan pertanyaan “Siapakan member B1A4 yang tampaknya memiliki paling sedikit pengalaman berciuman?”.

Kemudian, setiap member mulai berbicara tentang usia dimana mereka memiliki ciuman pertama. Gongchan menyatakan, “aku masih belum memiliki ciuman pertamaku.” Selama pemungutan suara, kebetulan ada teman sekelas Gongchan yang menegaskan bahwa “Gongchan belum pernah mencium seseorang.”

Tim produksi memberikan Gongchan CD dengan adegan ciuman yang berkesan. Baro kemudian terpilih sebagai member “yang terlihat paling sering mengganti pakaian dalam.”

Source: soompi
indotrans :koreanindo

Re-posted by : cocoaminz (www.b1a4ifc.wordpress.com)

130407 Sungmin leaves Sukira, Ryeowook as the sole DJ


It has been announced that Super Junior’s Sungmin will be leaving KBS Cool FM’S “Super Junior’s Kiss the Radio”. He has been DJing the radio program for two years and today is his lastday.

Sungmin’s departure from his seat is due to the schedule conflict with his upcoming Japanese musical ‘Summer Show’ in Osaka Japan, wherein he is the main lead.

In this case, no one will fill his chair, but his partner Ryeowook will be challenged to do DJing alone. In this, fans are assuming that Ryeowook might be joined by guest DJs from time to time or he will do it alone. Fans send their encouraging messages for the two DJs.

Earlier today, a staff from Super Junior’s official facebook page also wrote,

Today is the last day for SungMin DJing ‘Super Junior’s KISS THE RADIO’. Please support for SungMin, who will be back with new look!! [from FACEBOOK SUPER JUNIOR STAFF]

Source: Super Junior Facebook
Written by KYUriShana @ http://www.dkpopnews.net/
via sup3rjunior.com by uksujusid

130311 KanFun Magazine No. 92 Issue with Sungmin [TRANS]

SungMin, a member of Super Junior which is Asia No,1 Multi Entertainment Group will stand on the second Musical stage in Japan.

He was casted as triple main cast of “Summer Snow” which will start at Amashin Archaic Hall in Hyogo. The original of this musical is the drama which was broadcasted starring Domoto Tsuyoshi of Kinki Kids (Japanese Idol group) in 2000 in Japan.
SungMin who is really busy preparing to show his new appearance to his fans in the tight schedule that was in parallel with group activities talked about new musical.

~I want to respond to the impressed which I got last time.~

This interview was held in the same place with they had a press con of “Summer Snow”.
In spite of really busy schedule, He appeared with the really fresh smile and proceeded to talk in friendly atmosphere.

Q: What is the most impressed scene of “Summer Snow” (JP drama)?
It’s the first dating scene. I’m really interested in Scuba Diving, so I thought about how I will do if I’m in the same situation. I also thought about how happy the trip with a beloved woman is! I was jealous of their dating, and also it was the most beautiful scene of the drama.

Q: This musical is the second one for you since Jack the Ripper. This time, there are stages not only in Tokyo but in Kansai. What do you think about it?
I received lots of impressed by many audiences in Jack the Ripper last year, and I really thank to them. So this time, I’ll put much more effort to respond to the impressed which many fans gave me. There are more numbers of performances than JTR, so I’m looking forward to seeing more fans in Kansai-area as well.
Q: What’s the biggest attraction of musicals for you??
I like to watch musicals as an audience as well. I can feel LIVE when I watch musicals.
So, I think the best points of musicals are that we can take heart-to-heart contact, can see each other nearby and can enjoy live songs and acts.
As an actor, I can feel a good electric shock when my acting and other actors’ work perfectly. And also I never forget the smiles of audiences who were impressed by the musical, at the curtain call.

Q: Any influences in your music-activities??
Yes. I’d got nervous on stages before I experienced musicals, and tried to show just only what I’d prepared. But after I experienced musicals, I can be much free on stages. Now I can express my feeling well on stages in concerts, and can take communication with audiences. I think I became mature much^^

Q: Any points which u and Natsuo (main cast of JP Summer Snow) look like?
I think Natsuo is like a mother who wants to take care of people around him. He actually looks after his brother and sister after their parents past away in the story. I think Natsuo has a strong will which he wants to protect his family even at the expense of his own. I also have such a will. I want to take care of people around me, also I act over watching others or atmosphere carefully. I think this common point will work well on me to play a role of Natsuo.

Q: Summer Snow means a miracle. Do u believe a miracle?
Recently I became to believe a miracle. A son of my friend got disease, but hopefully he’s getting better now. After tt, I became to believe a miracle. When I think of “Summer Snow”, I often think about the boy.

Q: You misunderstood your role as Seiji at first??
Exactly. I got a wrong information tt my role is Seiji. Seiji looks like Daniel of Jack the Ripper. He wants to do anything for his beloved person. When I analyzed Seiji and studying his personality, I really hated Natsuo because Natsuo is a really damnable person to me. When I was watching the drama long ago, I liked Natsuo, so it was strange for me to become hating Natsuo. However, after I heard tt my role is Natsuo, I became hating Seiji^^ but I’ve already understood both of them well, so I can play the role of Natsuo better if I study about him more^^

Q: So it means you have already started to create the role??
Yes. I’m reading the script with Natuo’s feeling again. I’m taking a note which feeling is on the word, what Natsuo thinks about it. By those work, I feel I can be a writer as well^^ It’s like I’m writing about Natsuo’s next future^^

Q: I know that Super Junior are all good friends. Did u get any msg or advice??
(with playful smile)
It’s gonna b my second musical in Japan, so they are jealous of it.^^
But they all support me and said “Fighting!”.

Q: What are u looking forward in Japan except ur job?
If I have enough time, I want to go around the places I can eat tasty Japanese food, go to Hot Spring, and lie down whole day^^ There are lots of Japanese traditional Hot Spring! I want to go there. I know that in those places, we can get breakfast in line~(Min opened his arms^^) and take a bath at noon, and again get the lunch in line~^^ and take a bath again…etc!!^^ I want to experience those “in line~~” XD

Q: I hope u can.
(in Japanese)honto ni sou omoimasu^^; (means “I really hope so, too” in Eng.)

Q: You r really busy with group activity and solo activity, but what is ur way to release stress??
I’m trying to think it fun to think of jobs. Everyone has difficult time, so I’m trying to think how I can enjoy those times. By thinking such things, I can release stress.

Q: You are really positive!
I don’t know if u say like this, but in Korea we say “Do you hide ur honey jar in ur house?” when we see people who try to go home early. The honey jar means favorite things. I also have my own “honey jar” in my house. If I think of my “honey jar” at home, I’m looking forward it and I can consume my hard schedule well.

Q: Can you tell me ur future dream or goal?
I’ve done many things till now, but I’m not still mature. I have lots of songs and acting which I want to try. By doing them one by one, I want to grow myself little by little. I’m happy if my fans enjoy seeing me making an effort^^

Source: 韓Fun
Translate by: minejpelf ‏@MineMygf
via : sup3rjunior.com by myblacksmile101

130313 Kid Farmer Post about Kangin and Sungmin [Translation]

Today, Super Junior Kangin and Sungmin came to experience harvesting strawberries in our Kid Farmer Strawberry Harvest Experience Farm. To be honest, I am an ajumma so I don’t know celebrities well, but I knew they were from very famous group. Anyways, the ones I am a bit more familiar to, ‘Kangin’ and ‘Sungmin’ came to experience harvesting today. They had friendly personalities so we had fun recording. We also took commemorative photos. We will pray that you guys will be happy singers for a long long time.


Source: blog.naver.com/chi8sum
Translate by: ◆NKsubs ‏@NKSubs
via  sup3rjunior.com by: firnia

130311 BABA B1A4 in Jakarta Press Conference QnA Transcript

Disclaimer: This transcript is written based on what the journalist heard and noted down; it may not be perfectly correct due to the language translation. Please take out with full credits to zest @BANAtionINA, thank you.

Italics = Indonesian/Korean

(___) = English translation of Indonesian/Korean

Regular = English translation of Korean answers combined with MC’s Indonesian translation

[___] = Author’s note

The transcript might be devoid of emotion, but in reality, the boys keep smiling all the time and answer all questions sweetly :)

The press conference started with B1A4 members entering the room, followed by Ms. Ratu, BigDaddy’s spokesperson. The conference is divided into three parts, Introduction (from the promoter and from B1A4 members), Photo Session, Question and Answer.

Entrance sequence: CNU, Baro, Jinyoung, Sandeul, Gongchan


Apa kabar? Kami B1A4! (How are you? We are B1A4!)

CNU (C): Annyeonghaseyo. Apa kabar? (How are you?) I am the first  . . . [sorry I couldn’t really hear it quite clearly >.<], CNU. Bangapseumnida! (Nice to meet you!)

Baro (B): Apa kabar? Saya golongan darah B, Baro oppa imnida. (How are you? I am the one who has B bloodtype, Baro oppa.)

Jinyoung (J): Apa kabar? (How are you?) B1A4 leader, Jinyoung.

Sandeul (S): Apa kabar? Saya, saya Sandeul, main vocal. (How are you? I am, I am Sandeul, main vocal.)

Gongchan (G): Apa kabar? Saya yang paling muda, Gongchan. (How are you? I am the youngest one, Gongchan.)


Photo session:

Left, centre, right, centre. Back to seat.


Question and Answer:

What do you think about Indonesian BANA? Apa pendapat kalian tentang BANA Indonesia?

C: Indonesian BANA is always special to us, they always support us. [I summarize it because CNU kept repeating the same phrase with different diction, lol] BANA Indonesia selalu special untuk kami, mereka selalu mendukung kami.

How do you feel since this is your first time to Indonesia? Bagaimana perasaan kalian, karena ini adalah kunjungan pertama kalian ke Indonesia?

J: We really want to meet Indonesian fans. We were so far apart [the far distance of Korea – Indonesia] but we wanted to meet Indonesian BANA. Kami sangat ingin bertemu dengan fans Indonesia. Kami terpisah oleh jarak yang sangat jauh tapi kami ingin bertemu dengan BANA Indonesia.

We already know about BANA as the name of the fandom; but why is the concert entitled “BABA”? Kami sudah tahu tentang BANA sebagai nama fandom; tetapi mengapa konser kalian bertajuk “BABA”?

B: In other languages it might not mean anything, but in Korean, “BABA” is pronounced similar to bwa bwa, means “look at me”. So we want fans to watch us, to look at us. Kalau dalam bahasa lain mungkin “BABA” tidak berarti apa-apa, tapi dalam bahasa Korea, “BABA” diucapkan mirip dengan bwa bwa yang berarti “lihat saya”. Jadi kami ingin fans menonton kami, melihat kami.


to be continued . . .


Credit : BANAtionINA